Sinopsi “El comú català”

llibre

«El títol d’aquest llibre té una raó de ser: se centra en les persones, que són les que creen totes les manifestacions humanes, en contraposició amb l’economicisme i la veneració general del poder oligàrquic, imperant de l’actualitat, que les deixa en un segon terme. El comú és molt més que la suma dels veïns d’un lloc, és, també, l’estreta solidaritat, sorgida de la interrelació i els nombrosos vincles que va produir un col·lectiu que, al marge dels altres poders, en gran part decidia el seu propi futur. Si la història no en parla massa és perquè l’escriuen els vencedors, és a dir, perquè el comú va perdre. Però, aquest comú és en bona part responsable de la cultura i de la llengua que hem heretat, i és raonable que formi part del nostre patrimoni històric cultural, expressió de la identitat d’un poble. En aquestes pàgines, busquem aquest retrobament, intentant endinsar-nos en la història del comú català, la història dels que no surten a la història.»

Paraules clau: assemblea general de veïns, consell general, consell obert, universitat, béns comunals, empriu, alou comunal, el comú,  solidaritats, ajuda mútua, dret de rostoll, dret d’espigatge, dret de redall.

Edició actualitzada 2018 (castellà)
llibre

El llibre digital el pots demanar en aquesta pàgina. Fent clic en aquest enllaç podràs fer la comanda del llibre.

EL COMÚN CATALÁN
ALGARRA BASCÓN, DAVID
ISBN: 978-84-948279-3-8
editorial: CAUAC EDITORIAL NATIVA
llengua: castellà
data d’edició: 24/12/2018
format: RÚSTICA
pàgines: 360

16 €

Edició 2015 (català)llibre

El llibre digital, amb llicència Creative Commons, el pots demanar en aquesta pàgina. Fent clic en aquest enllaç podràs fer la comanda del llibre en paper.

EL COMÚ CATALÀ
ALGARRA BASCÓN, DAVID
ISBN: 978-84-608-3126-6
editorial: POTLATCH ED
llengua: català
data d’edició: 24/10/2015
format: RÚSTICA
pàgines: 300

12 €

Aqui podeu escoltar una versió de «El món es va capgirar» de Leon Roselsson, cantautor de cançons polítiques radicals. Aquesta cançó, basada en la història dels Diggers, ha estat traduïda i adaptada al català per Joan Pedragosa i Blai Dalmau Solé, sortint la seva lletra a l’epíleg del llibre. També la trobareu a la web blaidalmausole.net.

Per altra banda recomanem la web germana reconstruirelcomunal.net, on trobareu moltíssima informació relacionada amb els béns comunals.

llibre

Aquí anirem anunciant les pròximes presentacions del llibre, així com altres esdeveniments relacionats.

I aquí també anirem anunciant les llibreries on es podrà trobar.

Els mitjans de comunicació que estigueu interessats en el llibre podeu consultar la nota de premsa.

Tots els beneficis que s’assoleixin, mitjançant la venda directa de la versió en paper d’aquest llibre, aniran destinats a la continuïtat de l’estudi i divulgació de la història social popular de Catalunya. 

Notícies relacionades

Subscripció

Omple el següent formulari per rebre informació relacionada amb el llibre: